about
О компании
Подробнее
2
Подготовка к экзамену CFA Level 1
Подробнее
1
 О программе CFA
Подробнее
7
Услуги
Подробнее

Услуги

7

Письменный перевод

Мы стремимся быть лучшими на рынке и таким образом, наша работа в переводах тщательно осуществляется профессионалами, которые и лингвистически образованы, и опытны в области финансов. Наша компания оказывает переводческие услуги в полном соответствии с международными стандартами в финансово-экономической области. В осуществлении предоставления качества знаний мирового уровня, нововведённых финансовых терминов и концепций, нас поддерживают академики и практики, которые являются нашими советниками и носителями языка. Профессионалы нашей компании выполняют практически любые объёмы переводов в необходимые сроки. Качество нашей работы определяется как постоянное соответствие потребностям и ожиданиям клиента. Нам доверяют. Мы экономим ваши ресурсы и являемся надёжным партнёром.

Устный перевод

Как известно, Казахстан является не только страной с обширной внешнеэкономической деятельностью, а также диалоговой площадкой мирового значения, где собираются ведущие международные политики, бизнесмены, научные деятели, экономисты для решения международных проблем. Необходимость в качественных переводах финансово-экономической тематики является существенной потребностью рынка.

— Последовательный перевод

Устный последовательный перевод обычно используется при проведении деловых переговоров, семинаров, тренингов, собраний, пресс-конференций, брифингов, презентаций, выставок и других мероприятий. Это вид устного перевода, где выступающий говорит с паузами, необходимыми переводчику, для формирования перевода, сказанного. Данный вид перевода требует удержания в памяти содержания речи в течении определённого времени до момента начала перевода. Если вы планируете проведение какого-либо мероприятия, с участием зарубежных инвесторов или приглашаете иностранных специалистов для проведения встреч, круглых столов, мы готовы помочь Вам в решении этой задачи и оказать вам профессиональную поддержку. С качественным устным переводом достижимо понимание и возможность построения деловых отношений с партнёрами.

— Синхронный перевод

Наиболее сложным видом устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования —  синхронный перевод. Ни одна крупная международная конференция, форум или конгресс не обходится без синхронного перевода, поскольку возникает потребность в обеспечении понимания между участниками и докладчиками. Талантливые и высококвалифицированные профессионалы нашей компании, специализирующиеся в синхронных переводах имеют уникальный опыт работы в предоставлении услуг на экономических форумах, различных конференциях и конгрессах.